-
|Romanos 9:1| Eu digo a verdade em Cristo não minto (a minha consciência dando testemunho juntamente comigo no Espírito Santo):
-
-
-
|Romanos 9:2| Que grande tristeza é para mim e contínua dor é para o meu coração
-
-
-
|Romanos 9:3| Porque eu mesmo poderia desejar ser um declarado- maldito para longe do CristoRm 9:3 À luz do contexto local (e de toda a Bíblia) nada afeta o verdadeiro salvo da dispensação das assembléias quanto à segurança da salvação: Paulo escrever que “poderia desejar” abdicar de sua salvação se isto pudesse salvar aqueles do seu sangue não implica que perder a salvação seja possível. para benefício e em lugar dos meus irmãos que são os meus parentes segundo a carne
-
-
-
|Romanos 9:4| Que são israelitas dos quais são a adoção de filhos e a glória e as alianças e a doação da lei e o culto a Deus e as promessas;
-
-
-
|Romanos 9:5| Dos quais são os pais {Abraão Isaque e Jacó} e proveniente- de- dentro- dos quais(dos pais) e isto (é) segundo a carne veioo Cristo o Qual (Cristo) o Deus benditoRm 9:5 “O DEUS BENDITO ESTÁ...”: “Deus” é substantivo e “bendito” é o adjetivo a ele atribuído não podem ser separados e estão ambos no nominativo formando o sujeito da sentença. Portanto “DEUS SEJA LOUVADO...” (a tradução dos TJ (e do rodapé da NVI)) é grosseiro erro transformando “louvado” de sujeito em predicado parece apenas refletir um louco desejo de esconder a divindade do Cristo! As tradicionais traduções “CRISTO... É O DEUS BENDITO” embora bem intencionadas e doutrinariamente corretas cometem similar erro gramatical transformando “O Deus bendito” de sujeito em predicado. - A tradução no corpo do texto da NVI e as de Tyndale de Lutero e de Reina-Valera (“... CRISTO QUE É DEUS ACIMA DE TODOS”) têm outro problema: podem parecer implicar que o Pai está incluído no “todos” é outro "deus" (politeísmo) e Cristo é superior a Ele!... - Burgon cita 60 "pais" usando este verso como forte prova de que o Espírito Santo chamou denominou Cristo como sendo Deus! Esta evidência por parte daqueles antigos que sabiam o grego koiné muitíssimo melhor do que hoje se pode sonhar saber é fortíssima. Não deixa dúvidas de que “O DEUS BENDITO” se refere ao Cristo. está sendo acima de tudo para o sempre. Amém.
-
-
-
|Romanos 9:6| Todavia não que a Palavra de Deus tenha falhado: Porque nem todos os que são provenientes- de- dentro- de Israel são aqueles mesmos israelitas;
-
-
-
|Romanos 9:7| Nem porque são semente de Abraão são todos filhos; mas(está escrito) : "Em Isaque uma semente será chamada para ti". Gn 21:12
-
-
-
|Romanos 9:8| Isto é: Os filhos da carneRm 9:8 Aqui traídutores da NVI adulteram " FILHOS DA CARNE " para "FILHOS NATURAIS"! (Ademais esqueceram que em português isto também pode significar "filhos bastardos"?!...). estes não são os filhos de Deus; mas os filhos da promessa estes(são os que) são contados como dentro da semente.
-
-
-
|Romanos 9:9| Porque esta é a Palavra da promessa: "Segundo este tempo virei e haverá um filho para Sara". Gn 18:10
-
-
-
|Romanos 9:10| E não somente Sara mas também Rebeca tendo concepção proveniente- de- dentro- de um só de Isaque o nosso pai
-
-
Português
Italiano
Espanhol
Inglês
Francês
Árabe
Mandarim
Hindu
Alemão
