-
Господь відплатить за добродіяння Рут.
-
|Rute 2:1| У Ноомі був родич по чоловікові її, чоловік вельми відомий, з Елімелехового роду, на ім’я Боаз.
-
-
-
|Rute 2:2| І сказала Рут моавитянка до Ноомі: Дозволь мені піти в поле збирати колоски в того, в кого знайду милість. А вона сказала їй: Іди, моя доню.
-
-
-
|Rute 2:3| Вона пішла, і прийшла і визбирувала в полі колоски після женців. І сталося, що та ділянка поля належала Боазові, що з Елімелехового роду.
-
-
-
|Rute 2:4| Аж прийшов з Віфлеєму Боаз, і сказав женцям: Господь з вами! Вони сказали: Нехай благословить тебе Господь!
-
-
-
|Rute 2:5| І сказав Боаз служникові своєму, що наглядав за женцями: Чия це молода жінка?
-
-
-
|Rute 2:6| Служник, що наглядав за женцями, відповідав і сказав: Ця молода жінка – моавитянка, яка прийшла з Ноомі з моавських країв.
-
-
-
|Rute 2:7| Вона сказала: Я благаю вас, дозвольте мені підбирати і збирати поміж снопами позаду женців; і прийшла, і була тут з самого ранку до цього часу; так що вона трохи спізнилася додому.
-
-
-
|Rute 2:8| І сказав Боаз до Рут: Послухай, доню моя, не ходи підбирати на іншому полі і не переходь звідсіля, але будь тут з моїми служницями.
-
-
-
|Rute 2:9| Нехай в очах твоїх буде те поле, де вони жнуть, і ходи за ними. Ось, я наказав слугам моїм не займати тебе. Коли відчуєш спрагу, йди до посудин і пий, звідки черпають служники мої.
-
-
-
|Rute 2:10| Вона впала на обличчя своє і поклонилася до землі, і сказала йому: Яким чином знайшла я милість в очах твоїх, що ти приймаєш мене, хоч я чужинка?
-
-
Português
Italiano
Espanhol
Inglês
Francês
Árabe
Mandarim
Hindu
Alemão
Канонічний переклад Біблії сучасною українською мовою
